何穎怡的台北大耳朵

關於部落格
  • 199121

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

近日新書出版第三彈

很遺憾的,必須說,中文程度好,英文程度不佳的讀者,看了中譯本(儘管我自認翻譯得相當接近原意),依然無法盡得其趣。連網路上以《裸體午餐》建立的讀者辭典,錯誤機率都很高。譬如在〈萎縮的序〉一篇裡提到:被閹割過的推銷員高唱IMB Song,多數人解為International Business Machine Song,只有在一個非常非常偏冷的同性戀俚語字典裡,我才找到IBM原來是Itty Bitty Meat,小雞雞之歌,流行於六○年代左右,現已不常用。我並未詳細計算,不過我大概為這本書寫了四百個注釋,多數用來破解雙關語、俚語、古典文學典故之謎。
 
很遺憾的,我也必須承認《裸體午餐》的中譯本,我奮鬥了兩年多才搞完,我完全懂了《裸體午餐》嗎?並沒有!!!因為我不是個有遠見的讀者,無法眺視作者威廉.布洛斯在五十年前揭櫫與預言的「未來世界」。恐怕要等那樣的世界活生生來到眼前,我才明白,啊,《裸體午餐》真是厲害啊。
 
譬如書裡提到黑人的金牙閃現訊息。要到嘻哈的bling bling時代降臨,我才擊節歎賞,布洛斯怎麼知道啊?譬如,書裡提到複製人為了躲避追殺,母體會將它們美容偽裝。有人遇到言論較為自由開放的市民,不免懷疑對方是「偽裝過」的複製體,會說:「你是啥個東西?某個臭黑鬼的漂白複製體?」我想到了麥可.傑克森,暗自歎息布洛斯真是英明有遠見。第三次校對時,這才又讀出,原來布洛斯眼中的黑人比白人來得「開放自由」,這的確是垮世代(beat)精神。(有關垮世代文化與黑人,請見《裸體午餐》一書白大維教授的導讀〈布洛斯、垮世代、病毒〉。)
 
因為布洛斯的遠見,也因為《裸體午餐》寫作的高度實驗性,布洛斯不僅被封為垮世代文化的理論教父,《裸體午餐》的影響力還深深滲透電影、音樂、繪畫各個藝術領域。實驗搖滾健將Lou Reed便說――《裸體午餐》改變了我的視野,不再認為哪些題材可以寫,哪些題材不能寫。他拓展了人們對人性的認知。從這個角度講,他是貨真價實的美國英雄……
 
因此美國作家諾曼.梅勒才會說:美國作家中,唯有布洛斯堪稱是天才附身。電影《逍遙騎士》與《奇愛博士》的劇作家泰瑞.索恩(Terry Southern)也才會說:《裸體午餐》極盡嘲弄現代美國生活的虛假、原始、惡毒,致力抨擊國家的濫權、英雄崇拜、無意義的暴力、物質至上、心胸褊狹等各種形式的偽善……布洛斯在語言諧音的運用上,堪稱美國文學第一人
 
英國《衛報》在幾天前刊出專文,盛讚《裸體午餐》出版五十週年,仍是「歷久彌新」傳世之作。為什麼歷久彌新,因為布洛斯努力跨過語言的極限,看到了未來。而我們凡夫俗子,就算沒能全部看懂《裸體午餐》,大概閱畢全書,也能抓住未來的片羽吧?
 
有關《裸體午餐》――
《裸體午餐》是二十世紀最重要的小說,不僅重新界定文學的定義,也重新界定美國文化。本書描述一個毒癮者漫遊紐約、丹吉爾等各城市的膽寒故事,最後落腳於夢魘般的跨際區荒土。
本書創新的寫作形式、勇於探索禁忌話題,以及筆力萬鈞,直接影響了Thomas Pynchon、J.G..Ballard、William Gibson等褻瀆文學的作家,影響力並擴及音樂、電影等藝術形態,甚至直接衝擊媒體。
《裸體午餐》的完全復原版修正先前法版與美版的錯誤,並將布洛斯的註解穿插於原文中,附錄包括他歷年來針對本書所寫的各式評論,以及初版時刪掉的內容。是研究垮世代文學必備寶典。
 
有關作者威廉.布洛斯――
威廉.布洛斯(1914-1997)是垮世代(beat generation)文學三巨匠之一,被稱為垮世代的理論教父。他因販毒吸毒被判在家監禁,後與同居人逃到墨西哥,又在酒醉後誤殺妻子,被判緩刑兩年。他後來浪跡南美洲、摩洛哥,回到美國後,以《裸體午餐》一書驚動文壇,曾引起審禁官司,許多名人都為他的官司出庭作證。《裸體午餐》交替於現實與虛幻之間,極富實驗精神,初具規模的切割手法(cut-up)對後世的美術、音樂、文學創作均影響甚深。布洛斯在1984獲選進入「美國國家藝文學會」,《裸體午餐》也獲《時代週刊》遴選為1923-2005年英文百大小說。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態