追蹤
何穎怡的台北大耳朵
關於部落格
  • 199904

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

Dennis Hopper怎麼啦?

但有時他又演一些非常僵化的壞蛋角色,譬如《水底世界》的單眼海盜、譬如《The Keeper》的宗教狂兼戀母狂。譬如被我懷疑大量抄襲《憂鬱塔國》(石田衣良著,尖端出版)的《活屍禁區》(The Land of the Dead)。

 

那個曾經改變美國電影的《逍遙騎士》導演,為什麼會變 成博 君一晒的標本怪物呢?

 

不解。

 

重看《逍遙騎士》,看到另一個重點,它很像MTV電影,片中大量使用60年代的搖滾樂、民謠搖滾。搭配著兩位騎士的low rider。好像在音樂聲中巡迴美國,廣大的土地是自由的呼喚,封閉或擁擠的小鎮則象徵了禁錮的心靈。就像傑克尼可遜在該片說的「崇尚個人自由的美國人,如果真正看到一個自由的美國人,只會恐懼。」

 

然後又看到另一個以前沒注意到的東西,片中有首曲子,起首兩句歌詞如下:

                                                Don’t Bogart Your Joint

                                                Pass It on to Me

 

Joint是大麻,Bogart是影星亨佛萊鮑嘉。我是在一年前翻譯《嘻哈黑話字典》時才認識Bogart這個字,意指吝惜跟人分享大麻的人。怎麼說呢?因為鮑嘉在電影裡總是煙不離口,想跟他分享煙,門都沒有。

 

我以為這是新俚語,沒想到四十年前的《逍遙騎士》就用了。再度證明,電視兒童還是可以學到很多新東西。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態